LES TRIBUNAUX
L'AFFAIRE OSCAR WILDE

La seconde audience de l'affaire Oscar Wilde a eu lieu hier. Le public était un peu moins nombreux que la vielle.

Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.

Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, intêrroge le témoin Alfred Wood.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoins Alfred Wood.
Sir Edward Clarté, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Eward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Eward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.
Sir Eward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood.

Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.

Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu’à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu’à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu’à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu’à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui lit chanter Wilde jusqu’à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu’à concurrence de 39 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence dp 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrençe de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Doublas.
Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence de 30 à 35 livres esterlins en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood, celui qui fit chanter Wilde jusqu’à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoins Alfred Wood. Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu'à concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood. Ce témoin est celui qui fit chanter Wilde jusqu’où concurrence de 30 ou 35 livres sterling en lui vendant des lettres écrites par Wilde à lord Alfred Douglas.
Sir Edward Clarke, avocat de Wilde, interroge le témoin Alfred Wood, qui fit chanter Oscar Wilde jusqu'à concurrence de 30 ou 35 livres sterling, en lui vendant des lettres écrites par l'accusé à lord Alfred Douglas.

Ce qu'il y a de curieux dans cette affaire, c'est qu'il y a toujours dea noms qu'on évite de mentionner.

Ce qu’il y a de curieux dans cette affaire, c’est qu’il y a toujours des noms qu’on évite de mentionner.
Ce qu'il y a de curieux dans cette affaire, c'est qu'il y a toujours des noms qu'on évite de mentionner.
Ce qu'il y a de curieux dans cette affaire, c'est qu'il y a toujours des noms qu'on évite de mentionner.
Ce qu’il y a de curieux dans cette affaire, c’est qu’il y a toujours des noms qu’on évite de mentionner.
Ce qu’il y a de curieux dans cette affaire, c’est qu’il y a toujours des noms qu’on évite de mentionner.
Ce qu'il y a de curieux dans cette affaire, c'est qu'il y a toujours des noms qu'on evite de mentionner.
Ce qu’il y a de curieux dans cette affaire, c'est qu’il y a toujours des noms qu’on évite de mentionner.
Ce qu’il y a de curieux dans cette affaire, c’est qu'il y a toujours des noms qu’on évite de mentionner.
Ce qu’il y a de curieux dans cette affaire, c’est qu’il y a toujours des noms qu'on évite de mentionner.
Ce qu'il y a de curieux dans cette affaire, c'est qu'il y a toujours des noms qu'on évite de mentionner.
Ce qu'il y a de curieux dans cette affaire, c'est qu'il y a toujours des noms qu'on évite de mentionner.
Ce qu'il y a de curieux dans cette affaire, c'est qu'il y a toujours des noms qu'on évite de mentionner.
Ce qu’il y a de curieux dans cette affaire, c’est qu’il y a toujours des noms qu’on évite de mentionner.
Ce qu'il y à de curieux dans cette affaire, c'est qu'il y a toujours des noms qu'on évite de mentionner.
Ce qu'il y a de curieux dans cette araire, c'est qu'il y a toujours des noms qu'on évite de mentionner.
On remarque toujours que, dans cette affaire,il y a des noms qu'on évite de mentionner.

Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur doat le nom n'a pas paru au procès; et ce nom, on ne le donna pas.

Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès, et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n’a pas paru au procès; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n’a pas paru au procès; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n’a pas paru au procès; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n’a pas paru au procès ; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n’a pas paru au procès ; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès, et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès ; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclara avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès; et ce nom, on ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté â Wilde par un monsieur dont le nom n'a pas paru au procès; et ce nom, on le le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde par un monsieur dont le nom n’a pas paru au procès ; et ce nom, ou ne le donne pas.
Ainsi Wood déclare avoir été présenté à Wilde parmi monsieur dont lu nom n’a pas paru au procès ; et ce nom, on ne le donne pas.

Atkins, un autres témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présente à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.

Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins. un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n’est pas prononcé ; c’est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent diner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde, au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n’est pas prononcé ; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n’est pas prononcé; c’est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre, témoin. dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent diner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé ; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent diner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présente à Taylor par un monsieur dont le nom n’est pas prononcé ; c’est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on lit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté a Taylor par un monsieur dont le nom n’est pas prononcé ; c’est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on lit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté é Taylor par un monsieur dont le nom n’est pas prononcé ; c’est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n’est pas prononcé ; c’est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café du Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit également avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde an café de Florence. Là, on lit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde au café de Florence. Là, on fit un excellent dîner.
Atkins, un autre témoin, dit avoir été présenté à Taylor par un monsieur dont le nom n'est pas prononcé; c'est ensuite Taylor qui le présenta à Wilde.

C'est Atkins que Wilde emmena à Paris. Wilde lui défendit d'aller au Moulin Rouge; mais Atkins s'empressa de désobéir. « N'allez pas dans ces endroits; ces femmes vous perdront », avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu'il l'avait emmené à Paris.

C'est Atkins que Wilde emmena à Paris. Wilde lui défendit d'aller au Moulin Rouge: mais Atkins s'empressa de désobéir. « N'allez pas dans ces endroits; ces femmes vous perdront, » avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu'il l'avait emmené à Paris.
C’est Atkins que Wilde emmena à Paris. Wilde lui défendit d’aller au Moulin-Rouge ; mais Atkins s’empressa de désobéir. « N’allez pas dans ces endroits ; ces femmes vous perdront, » avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu’il l’avait emmené à Paris.
C'est Atkins que Wilde emmena à Paris. Wilde lui défendit d'aller au Moulin-Rouge; mais Atkins s'empressa de désobéir. «N'allez pas dans ces endroits; ces femmes vous perdront», avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard, Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu'il l'avait emmené à Paris.
C’est Atkins que Wilde emmena à Paris. Wilde lui défendit d’aller au Moulin-Rouge ; mais Atkins s’empressa de désobéir. « N’allez pas dans ces endroits ; ces femmes vous perdront. » avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu’il l’avait emmené a Paris.
C’est Atkins que Wilde emmena à Paris. Wilde lui défendit d’aller au Moulin-Rouge, mais Atkins s’empressa de désobéir. « N’allez pas dans ces endroits ; ces femmes vous perdront », avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu’il l’avait emmené à Paris.
C’est Atkins que Wilde emmena à Paris, Wilde lui défendit d’aller au Moulin-Rouge ; mais Atkins s’empressa de désobéir. « N’allez pas dans ces endroits ; ces femmes vous perdront, » avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu'il l’avait emmené à Paris.
C’est Atkins que Wilde emmena à Paris. Wilde lui défendit d’aller au Moulin-Rouge ; mais Atkins s’empressa de désobéir. « N’allez pas dans ces endroits ; ces femmes vous perdront, » avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu’il l’avait emmené à Paris.
C'est Atkins que Wilde emmena à Paris. Wilde lui défendit d'aller au Moulin-Rouge; mais Atkins s'empressa de désobéir. « N'allez pas dans ces endroits; les femmes vous perdront » avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard, Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu'il l'avait emmené à Paris.
C'est Alkins que Wilda emmena à Paris Wilde lui défendit d'aller au Moulin-rouge, mais Atkins s'empressa de désobéir « N'allez pas dans ces endroits; ces femmes vous perdront, » avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommande de ne pas raconter qu'il l'avait emmené à Paris.
Wilde lui défendit d'aller au Moulin-Rouge; mais Atkins s'empressa de désobéir. «N'allez pas dans ces endroits; ces femmes vous perdront», avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard, Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu'il l'avait emmené à Paris.
Wilde lui défendit d'aller au Moulin-Rouge; mais Atkins s'empressa de désobéir. «N'allez pas dans ces endroits; ces femmes vous perdront», avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu'il l'avait emmené à Paris.
Wilde lui défendit d'aller au Moulin-Rouge; mais Atkins s'empressa de désobéir. «N'aller pas dans ces endroits; ces femmes vous perdront», avait coutume de lui dire Oscar Wilde. Plus tard Wilde lui recommanda de ne pas raconter qu'il l'avait emmené à Paris.
C'est Atkins que Wilde emmena à Paris. Wilde lui défendit d'aller au Moulin Rouge; mais Atkins s'empressa de désobéir. « N'allez oas dans ces endroits; ces femmes vous perdront », avait coutume de lui dire Oscar Wilde.

Atkins se rappelle avoir connu Mavor, qu'on appelait «Jenny» eu diminutif d'Eugénie.

L'interrogatoire porte principalement sur des faits de chantage.

Tous ces malheureux semblent s'etre fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient meme par grosses sommes. On parle de 5,000 frans obtenus d'une première victime.

Tous ces malheureux semblent s’être fait d’ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d’une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait, d'ailleurs, une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d'une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d'une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage.
Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d'une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d'une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient, même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d'une première victime.
Tous ces malheureux semblent s’être fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d’une première victime.
Tous ces malheureux semblent s’être fait d’ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d’une première victime.
Tous ces malheureux semblent s’être fait d’ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d’une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d'une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d’une première victime.
Tous ces malheureux semblent s’être fait d’ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d’une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d'une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait d'ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 francs obtenus d'une première victime.
Tous ces malheureux semblent s’être fait d’ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle do 5,000 francs obtenus d’une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait, d'ailleurs, une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosse sommes. On parle de 5,000 fr. obtenus d'une première victime.
Ces malheureux semblent s'être fait d’ailleurs une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. Ou parle de 5,000 francs obtenus d’une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait, en effet, une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosses sommes. On parle de 5,000 fr. obtenus d'une première victime.
Tous ces malheureux semblent s'être fait une seconde spécialité du chantage. Ils allaient même par grosse sommes.

Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l'hotel Victoria. Enfin, une somme de 12,500 francs aurait été versée par un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.

Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l'hôtel Victoria. Enfin une somme de 12,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l’hôtel Victoria. — Enfin une somme de 12,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l’hôtel Victoria. — Enfin une somme de 12,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l'hôtel Victoria. — Enfin une somme de 12,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l’hôtel Victoria. Enfin une somme de 12,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l'hôtel Victoria. -- Enfin une somme de 12,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée a deux Américains à l'hôtel Victoria. — Enfin une somme de 12,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l’hôtel Victoria. — Enfin une somme de 12,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l'hôtel Victoria. Enfin, une somme de 13,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l'hotel Victoria. -- Enfin uue somme de 12,600 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l'hôtel Victoria. Enfin une somme de 12,500 fr. aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains, à l'hôtel Victoria. Enfin, une somme de 12,500 fr. aurait été extorquée à un comte étranger, venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains a l'hôtel Victoria. Enfin une somme de 12,500 fr. aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains, à l'hôtel Victoria, et une autre somme de 12,500 fr. à un comte étranger, venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l'hôtel Victoria. -- Enfin une somme de 12,500 étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Une somme plus considérable aurait été extorquée à deux Américains à l'hôtel Victoria. Enfin une somme de 12,500 francs aurait été extorquée à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough. Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Des sommes plus considérables auraient été excroquées à deux Américains à l'hôtel Victoria et à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Des sommes plus considérables auraient été escroquées à deux Américains à l’hôtel Victoria et à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.
Des sommes plus considérables auraient été escroquées à deux Américains à l'hôtel Victoria et à un comte étranger venu sur son yacht à Scarborough.

Naturellement, Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.

Naturellement Atkins déclare n’être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n’ètre pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement, Atkins déclare n’être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n’être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n’être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n’être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n’être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement, Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n’être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n’être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.
Naturellement Atkins déclare n'être pour rien dans toutes ces affaires.

Mavor est ensuite interrogé: c'est lui que le témoin précèdent appelait Jenny.

Mavor est ensuite interrogé; c'est lui que le témoin précédent appelait « Jenny ».

Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditiounel porte-cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.

Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent, Mavor n’en déclare pas moins que rien d’indécent ne s’est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d’un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent, Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d’indécent ne s’est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d’un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un diner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent; Mavor n’en déclare pas moins que rien d’indécent ne s’est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d’un rang social très élevé, dans un diner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n’en déclare pas moins que rien d’indécent ne s’est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d’un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent., Mavor n’en déclare pas moins que rien d’indécent ne s’est passé entre lui et Wilde auquel il fut présenté par un Monsieur d’un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce Monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n’en déclare pas moins que rien d’indécent ne s’est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d’un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n’en déclare pas moins que rien d'indécent ne s’est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d’un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n’en déclare pas moins que rien d’indécent ne s’est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d’un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent, Mavor n’en déclare pas moins que rien d’indécent ne s’est passé entre lui et Wilde, auquel ii fut présenté par un monsieur d’un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarette en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel il futprésenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarette en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde auquel il fut présenté par un Monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce Monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel if fut présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un diner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mayor n'en déclare pas moins que rien d'incident ne s'est passé entre lui et Wilde auquel il fut présenté par un Monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce Monsieur dont le nom est gardé secret.
Wilde lui avait offert le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que ses rotations avec Wilde n'ont pas été de nature à justifier l'accusation. Il lui avait été présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur, dont le nom est gardé secret.
Mavor est ensuite interrogé; c'est lui que le témoin précédent appelait Jenny. Comme ce nom l'indique, ces pratiques honteuses étaient chez Mavor une profession. Wilde ne manqua pas de lui offrir le traditionnel porte-cigarettes en argent. Mavor n'en déclare pas moins que rien d'indécent ne s'est passé entre lui et Wilde, auquel il fut présenté par un monsieur d'un rang social très élevé, dans un dîner donné par ce monsieur dont le nom est gardé secret.

Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.

Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu’on lui évite la honte d’un nouvel examen et qu’on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu’on lui évite la honte d’un nouvel examen et qu’on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu’on lui évite la honte d’un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu’on lui évite la honte d’un nouvel examen et qu’on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses precédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentee déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Sheilêy, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu’on lui évite la honte d’un nofivel examen et qu’on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu’on lui évité la honte d’un nofivel examen et qu’on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu’on lui évite la honte d’un nofivel examen et qu’on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère publie est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel examen et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et lui fait raconter tous les faits par le menu. Le malheureux s'excuse lui-même d'avoir été un fou.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu’on lui évite la honte d'un nouvel examen. Mais le ministère public est inflexible et lui lait raconter tous les faits par le menu.
Un autre témoin, Shelley, demande par grâce qu'on lui évite la honte d'un nouvel interrogatoire et qu'on lise ses précédentes déclarations. Mais le ministère public est inflexible et persiste à vouloir l'interroger.

Le malheureux s'excuse lui-même de s'être conduit comme un fou.

L'audience est renvoyée à lundi.

COURTS
THE OSCAR WILDE AFFAIR

The second hearing in the Oscar Wilde case took place yesterday. The public was a little less numerous than the old one.

Sir Edward Clarke, Wilde's lawyer, examines witness Alfred Wood.

This witness is the one who blackmailed Wilde up to £30 or £35 by selling him letters written by Wilde to Lord Alfred Douglas.

What is curious in this affair is that there are always names which one avoids mentioning.

Thus Wood states that he was introduced to Wilde by a gentleman whose name did not appear at trial; and this name was not given.

Atkins, another witness, also says he was introduced to Taylor by an unnamed gentleman; it was then Taylor who introduced him to Wilde at the cafe in Florence. There we had an excellent dinner.

It was Atkins whom Wilde took to Paris. Wilde forbade him to go to the Moulin Rouge; but Atkins hastened to disobey. “Don't go to these places; these women will ruin you,” Oscar Wilde used to tell him. Later Wilde advised him not to tell that he had taken him to Paris.

Atkins remembers knowing Mavor, who was called “Jenny” short for Eugenie.

The interrogation mainly concerns blackmail.

All these unfortunates seem to have made a second specialty of blackmail. They even went by large sums. We are talking about 5,000 francs obtained from a first victim.

A larger sum was allegedly extorted from two Americans at the Hotel Victoria. Finally, a sum of 12,500 francs would have been paid by a foreign earl who came on his yacht to Scarborough.

Naturally, Atkins claims to have nothing to do with all this business.

Mavor is then questioned: it is he whom the previous witness called Jenny.

Wilde did not fail to offer him the traditional silver cigarette case. Mavor nevertheless declares that nothing indecent happened between him and Wilde, to whom he was introduced by a gentleman of very high social rank, at a dinner given by this gentleman whose name is kept secret. .

Another witness, Shelley, begs to be spared the shame of a re-examination and to have her previous statements read. But the public prosecutor is inflexible and makes him tell all the facts in detail.

The unfortunate person apologizes for having behaved like a madman.

The hearing is adjourned to Monday.